Diversity in Collection Development的中英翻譯及閱讀後的心得
查生字的成果
中英對照
Diversity in Collection Development
館藏發展的差異
An Interpretation of the Library Bill of Rights
解讀圖書館權利書
Collection development should reflect the philosophy inherent in Article II of the Library
Bill of Rights:
館藏發展應該反映圖書館權利書第二篇文章的主義內在:
“Libraries should provide materials and information presenting all points of view on current and historical issues.
「圖書館館員應該提供檢查當時和歷史指令的材料和資訊贈送所有點
Materials should not be proscribed or removed because of partisan or doctrinal disapproval.”
材料不應該被放逐或被移除,因為支持者或教養者不贊成
Library collections must represent the diversity of people and ideas in our society.
館藏發展可能表示我們社區內的人和主意的差異
There are many complex facets to any issue, and many contexts in which issues may be expressed, discussed, or interpreted.
有很多很複雜事實的命令和很多背景命令下可能被表達、決定、選擇
Librarians have an obligation to select and support access to materials and resources on all subjects that meet, as closely as possible, the needs, interests, and abilities of all persons in the community the library serves.
圖書館館員有義務在符合主題下選擇和支持接近的材料和資源,好像接近問題,在社區圖書館的服務下;所有人的需要、興趣和能力
Librarians have a professional responsibility to be inclusive, not exclusive, in collection development and in the provision of interlibrary loan.
圖書館管理員有包含專業的責任,不是唯一,在館藏發展和館際合作的供應
Access to all materials and resources legally obtainable should be assured to the user, and policies should not unjustly exclude materials and resources even if they are offensive to the librarian or the user.
合法地得到使用所有材料和資源是應該保證到使用者,和即使他們冒犯了圖書館管理員或使用者,方針也不應該是不公平的不包含材料和資源
This includes materials and resources that reflect a diversity of political, economic, religious, social, minority, and sexual issues.
這些材料和資源包括反映政治、經濟、宗教、社會、未成年、兩性命令的差異
A balanced collection reflects a diversity of materials and resources, not an equality of numbers.
在平衡收集反映物質和資料的差異的不等
Collection development responsibilities include selecting materials and resources in different formats produced by independent, small and local producers as well as information resources from major producers and distributors.
館藏發展責任包括了選擇在不同格式生產的物質和資源會被獨立,小型和當地的生產者好的資訊資源是由主要的生產商和供應商提供
Materials and resources should represent the languages commonly used in the library’s service community and should include formats that meet the needs of users with disabilities.
在圖書館服務社區和應該包括沒能力使用的讀者的格式,材料和資源應該表示為一般語言的使用
Collection development and the selection of materials and resources should be done according to professional standards and established selection and review procedures.
館藏發展和材料和資源的選擇應該被完成於相應專業標準和已建立選擇性和再檢查程序
Librarians may seek to increase user awareness of materials and resources on various social concerns by many means, including, but not limited to, issuing lists of resources, arranging exhibits, and presenting programs.
圖書館管理員可能尋找增加在不同社會涉及物質和資源從多方面的令使用者察覺
Over time, individuals, groups, and entities have sought to limit the diversity of library collections.
超過的時間,個體的、隊制的和實體的已尋找到限制圖書館收集的差異
They cite a variety of reasons that include prejudicial language and ideas, political content, economic theory, social philosophies, religious beliefs, sexual content and expression, and other potentially controversial topics.
他們引出包括引起偏見的語言和主意的原因多樣化,政治的滿足、經濟學說、社會的哲學、宗教的信任,兩性的滿足和經驗和其他的可能爭論的議題.
Examples of such censorship may include removing or not selecting materials because they are considered by some as racist or sexist; not purchasing conservative religious materials;
如審查可能包括移除或沒選擇材料,因為他們考慮的例子被一些種族主義者或性主義者,不購買保守的宗教材料,;
not selecting resources about or by minorities because it is thought these groups or interests are not represented in a community;
不選擇關於或被少數因為他們通過這些組織或興趣不是描述社區的資源;
or not providing information or materials from or about non-mainstream political entities.
或不是以從關於不主流的政治實體的資訊或材料.
Librarians have a professional responsibility to be fair, just, and equitable and to give all library users equal protection in guarding against violation of the library patron’s right to read, view, or listen to materials and resources protected by the First Amendment, no matter what the viewpoint of the author, creator, or selector.
圖書館管理員有專業描述較公平、恰好、公正和給圖書館用者等同保衛不違反圖書館贊助者的權利下進行閱讀、檢查或聆聽材料和資源的產生被第一修正案保護,沒有作者的觀點問題
Librarians have an obligation to protect library collections from removal of materials and resources based on personal bias or prejudice.
圖書館管理員有義務去保護圖書館的收集由個人的偏見或引起偏見的材料和資源基本調動
Intellectual freedom, the essence of equitable library services, provides for free access to all expressions of ideas through which any and all sides of a question, cause, or movement may be explored.
理智自由、等同圖書館服務的本質、提供從自由從接近問題、個案或移動的探測的主意通過任何和所有方面的表達
Toleration is meaningless without tolerance for what some may consider detestable.
容忍是從一些可能考慮討厭的無意義沒有寬大
Librarians must not permit their own preferences to limit their degree of tolerance in collection development.
圖書館管理員沒可能允許他們自己的偏愛而去限制他們寬大的同意於館藏發展
Adopted July 14, 1982, by the ALA Council; amended January 10, 1990; July 2, 2008.
1982年7月14日通過,由美國圖書館協會理事會,修正於1990年1月10日; 2008年7月2日。
閱讀心得
看完這篇文章,覺得自己的英文還是很不好,有很多的生字不會,而且還花了很久的時間去看懂。它的內容主要是在說明圖書館要提供多元化的資料,不可以因為審查或圖書館管理員的偏見而不購入某一些材料,而且圖書館的館藏也應該要滿足不同讀者的需要,也不可以因為圖書館管理員的喜好而購入自己喜好的書,因為圖書館是一個滿足讀者需求的地方。
沒有留言:
張貼留言